My Sassy Girl? It’s a movie. That’s right. This post is about a Korean movie, Yeop-gi-jeok-in Geu-nyeo (Roughly translated, ‘that bizarre girl’ in Korean.) To be honest, I didn’t even know this movie had an English title. I guess I just haven’t imagined any far Western people watching Korean movies. Then, I found an american movie called the same. Well, I haven’t watched it because I don’t want to watch a remake that everybody says is not that good! So, obviously, I watched the Korean one again a few days ago.
한국 영화 엽기적인그녀에 관련된 포스트입니다. 사실은 저도 이 영화의 영어자막이 있는 줄은 몰랐습니다. 아마 서양인들이 한국영화를 보리라고는 상상해본 적이 없어서 그런 것 같네요. 그러다가 동명의 미국영화를 찾게 되었는데, 도대체가 제대로 만들지 못한 것 같더군요. 그래서 뭐, 또 이 영화를 찾아 보게되었지요.
Chuseok, the Korean Thanksgiving Day, originally known as Hangawi, is a major harvest festival and a three-day holiday in Korea. (I’m not sure if it’s the same in North Korea.) We celebrate it on the 15th day of the 8th month (August) of the lunar Korean calendar. As a celebration of the good harvest, we visit our hometowns and share a feast of Korean traditional food. This year, It’s today! (13th - 15th) I’m sure I learned about it in primary school but I don’t remember nothing! Shame. I know, so I write this. Well, actually, I think I’ve already written everything I know about Chuseok and I’ll just put some Korean food pictures on because I know how much Peter loves Korean food. lol
한국식 추수감사절인 추석(한가위)는 추수 감사제를 여는 3일간의 휴일입니다. 한국에서는 음력으로 8월의 15일째 되는 날을 기념하지요. 이날에 우리는 고향을 찾아가 전통음식으로 잔치를 벌입니다. 올해는 오늘이 바로 추석날이네요. 이상하게도, 분명히 초등학교 때 추석에 대해서 배웠는데 아무것도 기억이 안나네요. 창피해요. (ㅋㅋㅋ) 뭐 여기까지는 제가 추석에 대해 아는 것을 적어보았고요, 밑으로는 한국 음식을 좋아하는 친구들을 위해 그냥 한국 음식 사진들을 올리도록 하겠습니다.
The story of Suh, Jang-geum, who struggles in life has being the child of fugitives to going through as a Court Lady of the Royal Kitchen to becoming the first Femal Royal Physician. Its a show that could be shown on the Soap Opera Channel, History Channel, Food Channel, and Medical Channel at the same time! This is based on a REAL character in Korean History. Written by JP Paulus
그 인생에 풍파가 많지만, 도망자 신세인 아버지를 둔 아이에서부터 수랏간의 나인, 상궁으로, 최초의 어의녀로 자라나는 서장금의 이야기. 드라마 채널에서도, 역사 채널에서도, 음식 채널에서도, 의술채널에서도 동시에 보여질 수 있을 정도로 괜찮은 볼거리. 한국사에 실존했던 인물을 주제로 만들어진 이야기.
Aaa, as of Tuesday, 9 September 2008: I found this video on Youtube. It’s not the best one! See the below. It’s even got its own English subtitle, too! Quite different from (better than) mine! I say songs can never be 100% translated to other language but hope it helps. lol
음, 현재 2008년 9월 9일 부, 유투브에서 이 비디오 찾았어요. 최고 품질은 아니지만, 보세요, 영어 자막도 달려있답니다. 제가 번역(?)하려했던 것과는 판이하네요. 그래도 원래 노래라는게 완벽히 번역될 수 없는 거잖아요. 나름 도움되면 좋겠네요!
[Pictures of Eunhye Park]
[Pictures taken on my birthday in '05]